pranal писал(а):Эрцы
Налицо разница в трактовке ЧВН у Патанджали и понимание ЧВН в книгах ВСБ..и форумчан. Тут оно более упрощённое,приземлёное: расслабьте тело, уберите мысли,эмоции ," вползайте "в Асану.Это приведёт в норму Ваше здоровье.
К чему тогда все эти тексты,главы в"Йога -сутре",если всё так просто.Где бритва Оккама?
А Парибок, как бы не был велик, с переводом Самадхи как собранность, глубоко ошибается.Собранность ,это, Дхарана.Она перетекает В Дхиану (процесс контакта с объектом) ,потом Самайяма (слияние с объектом внимания -познание объекта)
А Самадхи консолидирует всего человека ( с его телом,разумом,эмоциями и тп.) с Брахманом,Мировым разумом,если угодно.
Я не могу поверить,чтобы Парибок мог такое сморозить.Кроме того, он не Высший авторитет.Есть и первоисточники, и другие авторитеты .
уважаемый, только на ваше лицо разница в трактовке, а в чем разница сказать толком не смогли. Йога в целом как система есть инструмент для достижения определенной цели, которая обозначается в рамках конкретной школы йоги и следственно ее преподавания в этой школе. Цель школы Бойко заявлена. Коль скоро акцент сделан на достижение телесного и психического здоровья, то безусловно корректно объяснять ЧВН с точки зрения расслабления тела и ума-эмоций. Инструмент йога применяется адекватно относительно цели. Если у Вас иная цель, то причем тут школа Бойко? Это Вам объяснили. А параллельно также объяснили, поскольку упорно настаивали, чем именно Вы занимаетесь 54 года.
"Мировому разуму" деятельность школы Бойко не противоречит, так как сей разум живет не где-то на небе или в виденьях при поднятии кундалини или в глюках при остановке сердца, а прямо здесь - в обыденной реальности, в событиях, которые с вами происходят, в мыслях и теле. О чем и в мировых религиях (Христос в нашем сердце, а аллах говорит пророку, что "Мы к вам ближе, чем ваша сонная артерия").
чтобы утверждать, что Парибок неверно перевел с санскрита и чего-то сморозил, очевидно, Вам нужно знать санскрит. А так позиция ваша - ПУСТОМЕЛЯ.
Консолидация (от лат. solidus "плотный, твёрдый") вообще-то синоним русскому собранность, но подходит менее по смыслу. А дхарана удачно соответствует русское со-средо-точение (удержание точки внимания). Бихарская школа издала целую книжку "Дхарана даршана" по этим удержаниям, есть в сети, поинтересуйтесь.
и в ваши годы искать авторитеты не серьезно, как и постоянно обижаться, что тут не признают ваш авторитет.