Страница 2 из 3

Добавлено: 10 фев 2005, 08:17
L D
гуси писал(а): Будьте проще, и "самосовершенствование" Вам не понадобиться! У Вас итак всё есть .
гуси - не могу не выразить респект (прошу прощения за высказывание не по теме)

Добавлено: 10 фев 2005, 12:11
BlackJack
гуси писал(а):Просто надо обратить внимание на то, что ВАС НИКАК НЕ БЕСПОКОИТ
Зачем? Чтобы начало беспокоить? :wink:

Добавлено: 10 фев 2005, 12:18
L D
BlackJack, не обижайтесь, реакция на фразу , вырванную из контекста искажает смысл сказанного. Так можно окончательно уйти от дискуссии на тему.

Добавлено: 11 фев 2005, 12:07
Федор
divicara.Аудио-запись йога-нидры(читает Свами Сатьянанда Сарасвати) обнаружилась здесь:
http://www.nidratech.com/site/
Регистрируетесь.Далее-в файловый архив.
Правда,скачать-у меня пока не получается.
П.С.Виктор.Я себя обнаружил в когорте "активных практиков",в связи с чем пожелание-в новом формате сайта убрать это замысловатое деление участников форума на просто участников,активных практиков,очень активных практиков.

Добавлено: 11 фев 2005, 16:05
Виктор
Хорошо, Федор, сделаем...

Йога нидра. Читает СС Сатьянанда.

Добавлено: 12 фев 2005, 02:36
divicara
Федор! Спасибо Вам большое за ссылку. Зарегистрироваться и скачать файлы получилось без проблем.

Шавасана на испанском.

Добавлено: 16 ноя 2006, 23:33
Шевченко
Ко мне пришли заниматься йогой две дамы иностранки, из бразильского посольства. Одна Норма не разговаривает на русском, но говорит на португальском, английском и испанском, а другая Эмилия понимает русский и переводит Норме на испанский. Вот я и думаю, что если записать шавасану или нидру одновременно на двух языках: одну фразу на русском, другую на испанском и так весь текст. Что думаете по этому поводу? Пока, шавасана проходит так: я диктую, Эмилия переводит Норме на испанский. Но самой то ей не расслабиться.

Добавлено: 17 ноя 2006, 02:50
Mykola
На английском понимает, значит?
В "файлах для скачивания" есть йога-нидра на английском. Очень неплохая запись, мне понравилась. Посмотрите--может подойдёт для Ваших целей. Или составите свой английский текст по примеру.

Добавлено: 17 ноя 2006, 08:59
Шевченко
Там пролжительность 30 минут. Так в группе кроме её ещё и наши соотечественники :D .

Добавлено: 17 ноя 2006, 09:19
Виктор
Нужны с одной стороны хорошие переводчики, с другой - соображающий в Нидре человек. Чтобы запись была в нужном темпе и с необходимыми акцентами. В противном случае могут быть побочные эффекты воздействия Нидры, не очень приятные и нужные.

Добавлено: 17 ноя 2006, 10:13
Odissey
На сайте Майкла (nidratech) есть (или была?) запись нидры, надиктованная по английски самим Сатьянандой. Попробуйте её разыскать.

Добавлено: 17 ноя 2006, 10:21
Шевченко
А какой у него адрес?

Добавлено: 17 ноя 2006, 11:40
Odissey
Шевченко писал(а):А какой у него адресс?
http://nidratech.com/site/

Добавлено: 29 мар 2010, 20:22
Calceteiro
ЗаписалШавасану на португальском языке.
Текст - мой перевод текста Шавасаны Виктора.
Со временем, буду заменять на более удачные варианты.

Добавлено: 30 мар 2010, 20:36
IWill
Odissey писал(а):
Шевченко писал(а):А какой у него адрес?
http://nidratech.com/site/
По этой ссылке лишь текст:
Йога Хатха Тантра закрылся.
Всем удачи. Ищите ответы на все вопросы не в интернете, а на коврике.

Что само по себе, в общем-то, конструктивно :)

Добавлено: 31 мар 2010, 20:47
Фродо Сумкинс
Майкл наверно ушел в нирвану

Добавлено: 31 мар 2010, 21:43
narasius
Фродо Сумкинс писал(а):Майкл наверно ушел в нирвану
да вроде как живой еще он :D http://nidratech.com/images/main.php ....

Добавлено: 1 апр 2010, 19:00
Calceteiro
Шевченко , в Бразилии говорят на португальском.
Дамы могут слушать на португальском, если они из бразильского посольства.
Будут в Лиссабоне - приглашаю на занятия на португальском.
Первое занятие - бесплатное в этом клубе.
Нидра на португальском по тексту Виктора - в процессе перевода.

Добавлено: 2 апр 2010, 11:38
Шевченко
Хорошо, Артур буду в Москве передам им.

Добавлено: 25 май 2010, 01:47
Calceteiro
Сделал запись йоги-надры на португальском
Получилось на 35 минут, читал медленно, ученики (55-70 лет) все "отъехали" при этом.
А. Смит метко заметил, что "нидра,-как тяжёлый наркоз", отходишь после неё некторое время.
Верно и то ( Виктор), что самому слушать свою нидру - не то, но когда читаешь - "отъезжаешь" неизбежно, ИМХО.